第273章 陆南琛对虞听的英译汉(万赏加更)
  起先陆南琛带着虞听记了些常考、必考的高频词汇,每天早早晚都让她听一遍录音,时不时还要抽她默写。
  随时随地都能抽默写的那种……
  公司的事没让虞听觉得什么,反倒是被英语四级折磨的人有点儿萧条。
  人连着两个星期都在板凳上坐着看教辅了。
  然而英语四级考试还远不止这些,有听力、阅读理解、翻译和作文,背词汇还只是刚开始。
  虞听记了一段时间的词汇后,就得额外再学点别的了。
  陆南琛开始尝试让她中译英,从一些简单的词汇开始入手。
  然后给她在一张纸上写了几道题下来。
  “这些都是比较常考的词组,你先试试能不能汉译英,尝试一下加深一下印象。”
  陆南琛说着,将那张纸放到了虞听面前,“一定要写出点东西来,不能空着,多想想,开拓一下思维。”
  接过那张纸的虞听是极为不情愿的,第一题人就有点傻眼。
  而后表情复杂的硬着头皮写了下去。
  原定20分钟写完,虞听这次倒是10几分钟就写完了,停笔,将那张纸重新递回给陆南琛。
  正当陆南琛疑惑,准备夸一下她这几天进步飞跃就看到了第一题。
  教育投入:educationadd
  重点大学:mainuniversity
  国际文化交流:internationalculturetalk
  自学成才:studybyoneselfbecomegood
  陆南琛:……
  兴许是当老师的职业病,陆南琛看到虞听写的这几道题的时候,手下意识的捏紧,把那张纸捏皱了一个角。
  转而轻叹一口气,将纸放了下来,让眼睛不去看它,陆南琛抬起手揉了下眉心。
  “我一个一个写给你,你未来几天把这些东西背都给我背下来。”
  揉完,陆南琛把手放了下来,握笔开始给虞听一题题的纠正,愣是从第一题纠正到了页尾。
  然后重新递给虞听。
  教了词汇和汉译英常考词组还不算完。
  还有英译汉。
  有了许多次前车之鉴的陆南琛这会下不去笔了,人握着笔在洁白的纸面点了又点,最后只打算出一题试试水,降低期待。
  ‘题目:有时候人们说的话言不由衷。’
  笑死,根本不知道‘言不由衷’怎么说。
  虞听:sometime,peoplesayssentencesisfalse.
  有时候人们说的句子是假的。
  陆南琛:……
  虽然英语欠点火候,但是脑子还是灵活的。
  陆南琛放弃挣扎,决定未来的日子里按部就班的一点一点教她。
  从一些高频词汇,再到常考的词组句型,有正儿八经的汉译英‘在这样愉快的环境中学习一定是既有趣又有效的’,也有不正经的英译汉,在被陆南琛抱着的时候会经常听到。
  陆老师美名曰是帮着提高她的英语语感和英译汉。
  男人环着腰的双手十指交错,用着低哑醇厚的声线说道。
  “imissyousomuchalreadyandihavenotevenleftyet.”
  ……
  “totheworldyoumaybejustoneperson.tome,youmaybetheworld.”
  ……
  尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想。
  ……
  对于世界,你可能只是一个人,但对于我,你却是整个世界。